Translation of "e fate qualcosa" in English

Translations:

and do something

How to use "e fate qualcosa" in sentences:

se volete partecipare al Running Man... spedite una lettera, affrancata a... ICS selezioni, del vostro dipartimento... e poi uscite e fate qualcosa di straordinario.
If you'd like to be a contestant on The Running Man... send a self-addressed, stamped envelope... to ICS Talent Hunt, care of your local affiliate... and then go out and do something really despicable.
Uscite e fate qualcosa con le vostre mani.
Go out and do something with your hands.
Ehi, perche' non prendi un paio di tue amichette e non vi fiondate qui e fate qualcosa di strano per un pochetto di roba?
Hey, why don't you get a couple of your little girls and why don't y'all swing through here and do something strange for a little piece of change?
Parlate e basta o vi date una mossa e fate qualcosa?
/Do you just talk about it /or do you stand up /and do something about it?
Partecipando a velospot, contribuite a promuovere la mobilità lenta e fate qualcosa di positivo per la salute dei vostri collaboratori. Interessati?
By participating in velospot you are helping to promote sustainable mobility and you do something positive for the health of your employees.
“Non lasciatevi opprimere dal peso della storia. Andate avanti e fate qualcosa di meraviglioso”
“Don’t be encumbered by history, go off, and do something wonderful”
Prendetevi una pausa dalla vita di tutti i giorni e fate qualcosa per voi stessi.
Take a break from your hectic daily routine and take some time for yourself.
Dimenticavo che voi lavorate e fate qualcosa nella vostra vita.
I forgot you guys have jobs and stuff.
Stavo pensando che, quando io non ci sono, sarebbe meglio che voi andaste in giro per i vari centri ad incontrare gente, organizzarvi, trovare altre persone: parlate, parlatene con loro e fate qualcosa.
Go around England. I was thinking when I’m out it would be better that you go round to different centres, meet people, get organised, get more people, tell them, talk to them about it and do something.
AllenateVi per una schiena sana e fate qualcosa contro i dolori di schiena.
Train for a healthy back and do something against back pain.
Siate audaci e fate qualcosa di inaspettato - ognuno è un leader.
Be bold and do the unexpected - everyone is a leader.
Passa del tempo con lei e fate qualcosa di memorabile, scemo.
Go spend time with her and do something memorable, dummy!
Voi due... Andate li' fuori e fate qualcosa di buono per questa citta'.
You two go out there and do some good for this city.
E quindi calmatevi e fate qualcosa di pratico.
So just calm down, do something with your hands.
E fate qualcosa di semplice. Come allacciarvi le scarpe.
And do something simple like tie your shoes.
Muovete il culo e fate qualcosa.
Get off your ass and do something.
Unite le vostre capocce e fate qualcosa.
You get your heads together and you do something.
Per almeno una volta nella vita scendete dal divano e fate qualcosa.
For once in your life get off your couches and do something.
Uscite dallo scantinato, lasciate giu' i fumetti e fate qualcosa!" Mia nonna.
"Get out of the basement, put the comic books down, and do something!"
Staccatevi dalla vita quotidiana e fate qualcosa per voi stessi.
Make a shift away from your daily life and do something for yourself.
Siate attivi durante le vostre vacanze e fate qualcosa per il vostro benessere.
Spend your holiday actively and do something good for your body.
Sfruttate quindi il nostro parco saune e fate qualcosa di buono per voi e la vostra salute!
Take advantage of our sauna area and do something good for yourself and your health!
Celebrate la vostra amicizia con lo shopping ed il benessere, mangiate insieme e fate qualcosa, chiacchierare e ridere.
Celebrate your friendship with shopping and spa, eating together and do something together, chatting and laughing.
Fatevi sorprendere dalla ricchezza e dalla varietà di attività che la nostra regione ha da offrire per la vostra vacanza estiva nelle montagne della Lombardia e fate qualcosa di buono per il vostro corpo e per il vostro spirito.
Allow yourself to be amazed by the riches and diversity of activities that our region has to offer for your summer vacation in Adamello and do a favor for your body and soul.
Per favore, fermateli e fate qualcosa.
Please stop this and do something.
Prendete il sole e fate qualcosa di buono per l'anima con un Caffè biologico fairtrade di Caroma e un pezzo di torta fatta in casa o un delizioso gelato.
Soak up the sun and do something good for your soul Organic fairtrade coffee from Caroma and a piece of homemade cake or a delicious sundae.
Man mano che vengono sviluppate nuove innovazioni, l’azienda porta avanti la stimolante sfida del fondatore Robert Noyce: “Non lasciatevi opprimere dal peso della storia. Andate avanti e fate qualcosa di meraviglioso.”
As more innovations are developed, the company is embracing founder Robert Noyce’s inspiring challenge: “Don’t be encumbered by history, go off, and do something wonderful.”
Correre da Lui ogni volta che sbagliate e fate qualcosa di male, nella certezza che Lui vi perdona.
Run to Him every time you make a mistake, do something bad, with the certitude that He will forgive you.
Guardate, osservate e fate qualcosa e sentirete venire dal cuore la gioia, l’amore e la pace. Perché avete fatto qualcosa per qualcuno.
See, look and do something and you will see the joy, the love and peace ha twill come from the heart because you have done something for somebody.
Abbandonatevi al mondo delle saune e dei centri benessere e fate qualcosa per se stessi e per la propria salute.
Indulge in the world of saunas and wellness, and do something positive for your health.
Se è di panico o terrore, cercate di capire il perché e fate qualcosa in merito.
If it’s panic or dread, try to figure out why, and do something about it.
Prendetevi una pausa a Bodrum e fate qualcosa di buono per il vostro corpo, il vostro spirito e la vostra mente.
Then why not treat yourself to a time-out in Bodrum and do something good for your body, soul and spirit?
Quindi vi imploro, convertitevi, abbandonate il peccato e fate qualcosa per voi stessi.
So I beseech you, be converted, abandon sin and do something for yourselves.
Mary Helen: Sì, esatto. Abbiate paura e fate qualcosa perchè non ho altro modo per motivarvi, praticamente.
Mary Helen: Yeah. Exactly. Be scared and do something about it because I have no other way to motivate you, basically.
Quand'è che raccogliete un po‘ di soldi e fate qualcosa?
When will you collect some money and do something?
Non preoccupatevi: Se non potete ritornare a dormire, alzatevi e fate qualcosa piuttosto che restare a letto e preoccuparvi di problemi esistenziali.
Not to worry. If you can’t go back to sleep, get up and do something rather than lay in bed and worry about humanly things.
Lui rispose: “basta sperimentare.” e la scrittrice nell’articolo proseguiva dicendo: per questo, quando la gente mi chiede come cambiare il mondo, dico: “iniziate a spegnere la tv, non accontentatevi e fate qualcosa”.
And he answered: “Just experience.” And the writer continued in her article saying: “Therefore, when people ask me how to change the world I say start by turning off the TV, don’t be satisfied and do something.”
Cogliete l’opportunità unica di essere seguiti da professionisti e fate qualcosa di buono per la vostra salute.
Take advantage of this opportunity to do something great for your health with professional assistance.
Sembra debole. Concentratevi su quello e fate qualcosa di folle con quel braccio.
Focus on that one and do something crazy with this arm.
2.0359969139099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?